Selama ini yang menjadi acuan kosakata Bahasa Indonesia adalah [Kamus Besar Bahasa Indonesia](http://id.wikipedia.org/wiki/Kamus_Besar_Bahasa_Indonesia) (KBBI). Setelah sekian lama tidak memiliki versi Internet, akhirnya pada awal bulan ini diluncurkan [KBBI Daring](http://pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/) yang dapat dilihat melalui Internet.
Dengan adanya versi Internet ini, semoga KBBI dapat diperbaharui terus menerus secara berkala tanpa harus menunggu rilis KBBI versi buku berikutnya yang mungkin baru terbit beberapa tahun kemudian.
Satu kekurangan adalah tidak adanya URL permanen. Karena menggunakan metoda POST, pengguna tidak mendapatkan URL yang merujuk ke definisi kata tertentu secara langsung. Untuk dapat mendapatkan definisi sebuah kata, pengguna harus menggunakan form yang terdapat pada situs KBBI Daring tersebut. Walaupun demikian, tentunya ini hanya sebuah kekurangan kecil yang sama sekali tidak sulit untuk diperbaiki.
Setelah ada KBBI versi Internet, kebutuhan berikutnya yang saat ini belum terpenuhi adalah:
* Daftar lengkap seluruh kata yang ada dalam KBBI dalam lisensi yang bebas sehingga dapat digunakan oleh perangkat lunak pengecek ejaan. Saat ini, dukungan pengecekan ejaan dalam Bahasa Indonesia masih relatif minim dibandingkan dengan bahasa lainnya.
* Kamus tesaurus Bahasa Indonesia versi Internet :).
Wah.. Lumayan juga seh!!
Ponakanku yang masih SD gak perlu dibeliin kamus kalo gitu..
Cukup dipegangi Hape yang ada opera mininya!
Semakin ekonomis sajah..
:d
Tapi jangan sampek diHACK aja deh..
Soalnya negara2 tetangga dan seberang ada yang resek ma negara kita..
Ini harus dilindungi!!
Hubungi dukun2 di sekitar kita!!
Kok belum bisa? Unduh, naik, kelas, dst. Bagaimana cara penggunaannya?
dulu kalau gak salah juga orang NTB yang bikin KBBI on the net kan? aku pernah baca artikelnya di Tempo
Soal kata “Daring”. Saya mencari arti kata daring di situs yang bersangkutan. Tapi tidak ketemu. Memangnya daring itu singkatan, ya? kalau singkatan, kepanjangannya apa?
Sukses deh, buat KBBI Online.
Rupanya harus click “Cari”. Kalau tekan ENTER tidak keluar apa-apa.
daring: dalam jaringan. lalu, saya masih belum bisa membukanya:
Sebuah kemajuan bagi bahasa nasional kita. :)
Daring itu maksudnya ONLINE. Daring memang kependekan dari kata “dalam jariangan”.
salut,..
coba dari dulu….
sip, saya senang sekali. semoga bisa terus diperbaiki dan ditingkatkan
Iya…, koq baru sekarang sich… :-?:-?:-?
tapi lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali… :d:d:d
baby steps… eh, langkah bayi..
salut.
Saya coba kata padanan upload dan download kok hasilnya belum update :
unggah = ungah ungguh (bhs jawa)
unduh = ngunduh mantu..
:D
coba deh cek sendiri
waaahhh..sudah ada..hurray..!!!
harusnya Pusat Bahasa menerbitkan Kamus Bahasa Indonesia versi online yak. tinggal di-search aja gampang :D
akhirnya…
setelah menunggu lama.
:)
-IT-
masih make buku kamus ini. Hardcopy ternyata masih dibutuhkan :d
menuju TKP saja…
Kekurangan yang sama yang saya lihat dan sudah saya tulis di sini.
Semoga setelah ditulis Priyadi, Pusat Bahasa mau mempertimbangkan mengadakan permanent link untuk sebuah kata.
Info tambahan: Untuk penggunaan istilah baku dalam Bahasa Indonesia dalam berbagai bidang, Pusat Bahasa juga telah menyediakan web Glosarium
http://pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/
Semoga bisa cepat terealisasi aja ;)
yuhuuu … ikut baca :o):o)
menuju tkp ah
mungkin untuk permanent link, bisa meniru gaya wikipedia..
broken link memberikan link ke halaman yg kira-kira berhubungan…
Waah.. Keren.. cobain aah
cek dulu aaaaah..:((
istilah daring (dalam jaringan) itu terasa lucu… :D
Mas pri, coba jalan2 ke blog saya kalo sempet..
ada artikel tentang open source, mungkin mas pri bisa kasih komentar/saran(berhubung lebih ngerti soal open source)..
http://rethinks.wordpress.com/2008/02/18/rethink-onopen-source-development-women-and-asians-last-go-east-young-woman/
trim’s
TFS Priyadi..
Iya, istilah daring-nya itu rasanya aneh…dulu diajarin sama bu guru bahasa indonesia metode penyingkatan itu dari awal kata, jadinya : ‘dajar’,’daljar’ (lha, kok kaya kata dajjal :D ) atau suku kata akhir ‘lam-ngan’ hiks yang ini malah lebih aneh…
Kerennya sih, ‘KBBI DJ’ he he he.
Setuju dengan pak Priyadi, nunggu tesaurusnya :) yuhuuuii!
Untuk memasyarakatkan Bahasa
EndonesaIndonesia yang baik di dunia internet memang sedikit terlambat, karena kosa kata seperti mouse, download, harddisk sudah jauh lebih populer ketimbang tetikus, unduh, kandar, dan lain-lain.Wah, asik donk, gak perlu bawa2 buku saku (baca:KBBI) yang ukurannya lebih besar dari laptop dan kalo mau bawa harus latihan angkat beban dulu :d.\ :d/
luar biasa bangsa ini salut ….. smg trus mnuju perbaikan * semoga terus menuju
baru tahu nih… :D thank u infonya pri… :)
Daring yah? aku kira tadi Darling kekekekeke
Selamat. Semoga segera terwujud dan sukses.
Mari berbahasa dengan semestinya.
Semoga semakin memperkaya perbendaharaan Bahasa Indonesia…
yuhu, solusi murah deripada beli KBBI:d/
yak betull… thesaurus bahasa indonesia penting sekali, apalagi kalau dibuat online. Kalau lagi nulis pusing2 cari kata kaaan… :)
Tanks Informasinya, bagus buat referensi
wah sip nih
kok aku gak bisa buka ya ?
apa alamat lengkapnya?
mas pri bagi dong hadiah nya … http://iwanteeepc.blogspot.com/
;)
terimakasih infonya mas.
Wueeh sip. Untuk tahap awal membantu sekali. Mudah-mudahan terus berkembang dan semakin bagus teknik pencariannya. Trims infonya, pak
wah, bagus juga dong kek gini…
jadi gak kayak SD dulu, bawa2 KBBI segede-gede bagong…
:d:d:d:d:d:d:d
Yang versi Aplikasi komputer ada ngak ya. soalnya adek saya di kampung ngak ada koneksi internet. Maklum deh :”>:”>
wah KBBI go online.. apakah daring = online ? :-?
wah KBBI meluncur dulu pak … sekalian numpang mejeng B-)
Semoga semakin cepat diupdate dan disempurnakan fasilitasnya biar tambah enak :)
waw … :o
thanks bangget inponya. :d
Thanks bung Pri, info yang sangat berguna bagi saya. Sudah saya bookmark di Del.icio.us.
Saya menghargai upaya ini, tapi kurang nyaman dengan KBBI online. Kelak saya harapkan akan seperti Merriem Webster Online dan lainnya. “Masalah” kita adalah kata bentukan yang pakai awalan dan akhiran itu banyak banget, sehingga pencarian dari kata dasar akan merepotkan. Belum lagi luluh bunyi. Akan menarik kalau yang nonbaku juga dimasukkan, disusul rujukan ke arah yang baku. Misalnya “memperkosa”, “memerkosa”, “menterjemahkan”, “menerjemahkan”…
Tesaurus Indonesia yang di-online-kan? Setuju banget!
Pemeriksa ejaan untuk semua aplikasi? Saya juga setuju, begitu pula pemenggalan kata (sangat berguna untuk desktop publishing)
kbbi, cakep, lebih cakep lagi memang kalau ada API nya
jadi bisa bikin mash-up .. :)
Bagus deh, kemajuan buat kita.
Moga-moga aja dengan versi internet ga bikin mata minus n ga pegel tangan
Ada yang lain juga loh…
coba ini http://kbbi.web.id
yang ini Kamus “Bersama” Bahasa Indonesia
hmmm…. “daring”
keren juga, mari kita pake bersama
ganti smua kata “online” menjadi “daring”
hehehehe…. lucu juga kayaknya
“Game daring”, “transaksi daring”, “aku lagi daring loh…”
http://pusatbahasa.diknas.go.id : 203.130.201.245
203.130.201.245:2082
Salam
Bedanya dengan kbbi.web.id apa ya? Beda mazhab? Mudah-mudahan bermanfaat aja deh.. Tapi saya tetep beli yang versi hardcopy.
waah, penting nih penting
soale banyak kata-kata dalam bahasa Indonesia yg sy gak ngerti arti dan penggunannya :)
Langsung nyoba! :d
thx um…
kira2 bakal dibuatin add on searchnya nggak untuk Firefox ?
mungkin mas Pri mo bikin ?
Alhamdulillh satu lagi sumber ilmu, dari dulu males bawa2 KBBI yg gede n tebel bgt (aselinya gak punya :D ).
Tengkiyu infonya mas
Mungkin kalau ada aplikasi KBBI untuk handphone lebih praktis lagi. Ada gak yah….:-?:-?:-?
Menarik juga.Meski beberapa kataan
Tetap berasa “terlalu” kaku,dan “aneh”
:D
siapa sih yang meng-Indonesia-kan istilah2 internet? malah jadi aneh kedengarannya..
Online.. jadi Daring.. kok garing ya [-(
Ngomongin Glossarium Indonesia, ternyata aplikasinya hanya untuk Windows tapi pake sqlite3 untuk database-nya. Saya rencana bikin UI untuk Linux pake Qt. Setuju? Mungkin bakalan jalan juga di Linux base embedded device (mobile phone atau PDA).
akhirnya ada juga KBBI Daring (online?!)..
tapi kok daring? padahal ga ada definisi daring di situs itu. Lalu kalo ke situs pusat bahasanya, mereka pake istilah laman, padahal di situs KBBI juga ga ada istilah laman.
Lalu, kalo kita ketikkan “kamus” sama “kamus” (tanpa spasi) hasilnya berbeda lho :P
oya, pesan kesalahan kalo masukan katanya ga ada di database-nya galak loh..
“Tidak menemukan kata yang sesuai dengan kriteria pencarian!!!”
Thx atas infonya.
beberapa hari setelah membuka link ini, saya mencoba membukanya lg di luar PC saya, tapi lupa karena panjang dan sulit diingat. Akhirnya balik lg ke blog ini dan klik link nya. Lalu saya coba dengan nama yg relevan dan singkat serta langsung di forward ke sana. Kalau mau silakan buka http://www.kosakata.com , maka akan sama dengan membuka ke KBBI. Semoga membantu.
Regards,:)>-
Thanks mas Preie, infonya. Saya sangat penasaran dengan kata “Standard”, dulu waktu SMA saya di ajari yang benar itu “standardisasi”, bukan “standarisasi”, memang ada perubahan pembakuan.
#67, sepertinya guru Bahasa Indonesia Anda waktu SMA bermasalah tuh! Selesai SMA tahun berapa? Saya tahun 1996 dan menurut saya ‘standarisasi’-lah yang benar.
kok sampai skr sy gak bisa buka URL nya ya ?
ada yg sukses?
hehehe.. mayan juga nih, drpd harus ke perpustakaan dulu :d
Gak perlu lagi buka KKBI yang besar dan berat.
yeeee… akhirnya ada KBBI onlen!!! :P
seperti komen2 diatas, ternyata emang masih banyak kosakata baru yg lom masuk. tapi tak apa lah… :D
:-? bagus juga, semoga terus online yak..
Bila Anda kesulitan menemukan tautan URL utk KBBI tersebut. Silakan klik kosakata.com
Semoga membantu.
Satu kata aja :
Akhirnyaaaaaaaaaaa
Lam kenal P Priyadi. Pengen belajar dr blognya P Priyadi nih, kebetulan baru belajar bikin blog sendiri.
Thx P Priyadi, smoga KBBI nya bisa saya pake buat x-check tulisan di blog juga.
:) Kemajuan Pesat, karena dengan begitu Rakyat Indonesia bisa lebih menyukai Internet. Dan sekaligus mencerdaskan bangsa.
Cobain dulu ahh
Ntar komennya
Pak priyadi ada kamus peribahasa yg online gak?
good, buat mahasiswa dan dosen ini sangat membantu, terutama kala nulis skripsi dan penelitian yang harus pakai kata-kata baku.
thanks informasinya.
Bagus juga ada kamus ini. Cuma beberapa perkataan/variasi tidak masukkan. Contoh fikir..
Terdapat beberapa perkataan yang maksudnya agak janggal di Indonesia tetapi digunakan secara meluas di Malaysia terdapat dalam kamus ini:
tewas = kalah
percuma = gratis
jimat = hemat
melancong = berwisata
Kamus Dewan Bahasa Melayu di sini.
Akhirnya, muncul juga kamus Indonesia.Memang, untuk memajukan suatu bangsa perlu dibereskan bahasanya. Bahasa menunjuk bangsa. Untuk memperbaiki bangsa perbaiki dulu bahasanya.
Informasi yang menarik. Databasenya semoga diupdate agar tambah lengkap
Untung jalan2 ke blog ini. Jadinya tau ada KBBI yang berbasis web.
Makasih banyak mas atas updatenya.
Permisi mau di link ya mas !
Thanks buat linknya Mas. Pantesan kemaren2 nyari kamus KBBI di internet nggak nemu2 :d
Sepp Ma Priyadi..
Nunggu yang Offline dan bsia gratis aja..
Harusnya digratiskan aja kali, biar bangsa maju..
(karepe)
saya baru tau kalo ada kamus besar bahasa indonesia versi online.
jadi tahu kesalahan selama ini.
Nopember gak ada yg ada November
Pebruari >> februari
Propinsi > yg bener provinsi
Wadoh, tiwas saya kapan lalu beli kamus gede yg mahal nian itu :((
Dulu pernah nyari kamus ini di internet, ga ada.
Alhamdulillah, sekarang sudah ada.
iya, jadi tambah gampang aja klo perlu perlu sesuatu. thanks om pri
Nice, but sjauh ini masih banyak kata yang tidak tersedia di sana. I wonder sebarapa banyak tim yang disediakan untuk melakukan update / upgrade fitur tersebut.
Buat para korban KEBOHONGAN EmMax.
per tanggal 1 Juni 2008 EmMax Indonesia tidak lagi beroperasi.
bagi anda yg menginvestasikan uang anda di EmMax harus menuntut atas pengembalian uang anda, sebelum Mr. Joner dan pembatunya Robin Situmorang kabur dari Indonesia.
Cepat datangi kantor EmMax dengan membawa pihak yg berwajib atau didampingi dgn Kuasa Hukum anda.
Berita ini harus anda sebarkan kpd semua member2 anda.
sekian trima kasih.
Thanks Infonya Mas….. Salam Daring (baca: garing)
Iya nih. harusnya raw database nya juga dirilis biar bisa jadi acuan ide2 yang lainnya. Atau setidaknya URL nya pake GET aja gitu :((.
Anw, buat yang pengen versi offline.. gimana kalo coba di ‘download’ aja website nya misalnya dengan menggunakan .
Untuk yang pengen addons Firefox nya bisa didownload disini:
anw, saya setuju dengan betapa garing nya bahasa Inggris yang diIndonesiakan. Bukannya bermaksud tidak nasionalis, tapi memang karena sejak awal menggunakan internet kita dengernya Online, Database, Download.. bukannya Daring, BasisData atau mengunduh :(. Kalo mau disosialisasikan juga sepertinya sudah terlambat, mengingat kita sudah masuk era global, komunikasi yang bersifat tidak dipahami secara international pasti akan terhambat :).
anw, met kenal ya :)
duh mas pri.. itu html link nya berantakan :(( tolong diperbaiki ya. yang ini dihapus aja :(
saya mau mintatolongkirim aplikasi kamus istilah bahasa indonesi dan bahasa arab:)
tolong dong kirimkan aplikasi kamus istilah bahasa indonesia coz gak ada saya cari-cari
ada juga y ternyata kamus b.indonesia :D
Saya menemukan situs kamus KBBI daring dengan pranala URL permanen! http://kamus.sabda.org
Untuk pengecek ejaan ada add-on Firefox https://addons.mozilla.org/id/firefox/addon/75927
Untuk tesaurus ada kateglo: http://kateglo.bahtera.org
Maaf kalau udah diposting di komentar, saya tidak baca semua komentarnya, hanya isi artikel blognya.
Terima kasih atas infonya.
BTW, kalau database KBBI versi MySQL ada gak ya ?